Йоко огава, „ЛЮБИМАТА ФОРМУЛА НА ПРОФЕСОРА“, 2017, издателство „Колибри“, българия, превод от японски език: маргарита укегава
小川洋子「博士の愛した数式」/ Hakase no ai shita suushiki: 2003, 株式会社新潮社 Издателство „Шинчоша“, япония.

Михаела Йорданова
Книги
Съвременното женско писане в японската литература е основополагащо за изследването на широк спектър от теми и перспективи, които традиционно са били маргинализирани или игнорирани. Чрез литературата жените изразяват своите уникални гледни точки и лични опити.

В тяхното творчество често се засягат социални и културни въпроси, които са централни за живота на жените в съвременното японско общество. Например неравенството между половете, сексуалността, семейните отношения и идентичността.
Чрез своите творби, женските писателки помагат на аудиторията да види тези теми от нови и необичайни ъгли, което може да промени стереотипите и предразсъдъците.

Съвременната женска литературата служи като източник на вдъхновение и усъвършенстване на културното наследство. Тя предоставя платформа за изразяване на женските гласове и разширява културното разнообразие.

„Разрешаването на проблем, за който знаеш, че има отговор, е като изкачване на планина с водач по пътека, прокарана от някой друг. В математиката истината е някъде там, на място, което никой не познава, отвъд всички отъпкани пътеки. И не винаги е на върха на планината. Може да е в пукнатина на най-гладката скала или някъде дълбоко в долината.”
Йоко Огава
Hakase no ai shita suushiki / превод на откъса – авторката на статията

博士の愛した数式 – Hakase no ai shita suushiki – роман (японски)
„Любимата формула на професора“ – роман (български)
„博士の愛した数式 – Hakase no ai shita suushiki – Любимата формула на професора“ – игрален филм, трейлър (японски)
Продължи да четеш
Статии за литература, кино и светоглед